송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

  동시접속자:     043
 
작성일 : 12/11/12
2013학년도 수능 외국어 영역 33번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 4,476  
   2013-33.hwp (41.5K)


2013년 수능 외국어 영역 33번 정답 및 해설 - 송곡닷컴(songgok.com)
 
33. Gregorio Dati에 관한 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
 
Gregorio Dati was a successful merchant of Florence, who entered into many profitable partnerships dealing in wool, silk, and other merchandise. His career, however, especially early on, knew the vicissitudes characteristic of Renaissance business. For example, while he was en route to Spain as his enterprise’s traveling partner, a role typical for young men, pirates robbed him of all his goods, including a consignment of pearls, and of his own clothes. His recovery from such losses followed in part from four successive marriages. Later in life, he was honored to serve a number of posts in the city government. Over the years he wrote a “diary,” actually an occasional record in which he kept accounts of his commercial and family life. Men of his kind pioneered this form of writing about the public and private self. * vicissitudes: 파란만장 * consignment: 위탁판매품
 
① Florence 상인으로서 성공하지 못했다.
② Spain으로 가는 길에 자신의 옷을 제외한 모든 것을 약탈당했다.
③ 네 번의 잇따른 결혼으로 경제적 손실을 입었다.
④ 인생 후반에 시 정부에서 다수의 직책을 맡았다.
⑤ 자신의 가족생활을 매일 기록한 일기를 썼다.
 
1. 내용풀이
Later in life, he was honored to serve a number of posts in the city government.에서 ④가 글의 내용과 일치함을 알 수 있다.  →① 그는 Florence의 성공한 상인이었다. ② Spain으로 가는 길에 해적들에게 자신의 옷을 포함해 모든 물건을 약탈당했다. ③ 부분적으로는 네 번의 잇따른 결혼을 통해 경제적인 손실을 회복했다. ⑤ 상인으로서의 생활과 가족생활에 관한 이야기를 가끔씩 일기로 썼다.
 
2. 구문해설
① [Gregorio Dati was a successful merchant of Florence, / who entered into many profitable partnerships / dealing in wool, silk, and other merchandise.] ※,who:관계대명사 계속적 용법(=and he) ※(중요)enter into + 추상명사: (추상적인)일에 들어가다. (사업을 시작하다 또는 협상, 논의를 시작하다) ※enter:(물리적인 장소에) 들어가다deal in (어떤 상품을) 거래하다, 취급하다    Gregorio Dati는 Florence의 성공한 상인으로, 이문이 남는 많은 협력 관계를 맺고 양털, 비단, 그리고 다른 상품 장사를 했다.
 
② [His career, however, especially early on, knew the vicissitudes (which were) characteristic of Renaissance business.]  ※early on:초기부터    그러나 그의 일은, 특히 초기부터, 문예부흥 시대 사업의 특징인 파란만장함을 겪었다.
 
③ [For example, while he was en route to Spain (as his enterprise’s traveling partner,) / = (which is) a role typical for young men, /pirates robbed him of all his goods, including a consignment of pearls, and of his own clothes.] ※en route (어디로 가는) 도중에   rob ⓐ of ⓑ = deprive ⓐ of ⓑ = take away ⓑ from ⓐ: ⓐ로부터 ⓑ를 빼앗다. ※ consignment 위탁판매(품)    예를 들어, 그가 젊은 사람들이 전형적으로 하던 역할인, 그의 사업의 여행 파트너로서 Spain으로 가는 길에, 해적들에게 진주 위탁판매품을 포함한 그의 모든 물건과 그의 옷을 약탈당했다.
 
④ [His recovery from such losses followed (in part) from four successive marriages.]    ※His recovery from such losses: 손실들로부터의 회복 ※in part:부분적으로는 ※four successive marriages: 4번의 계속적인 결혼    ※succeed: 성공하다(successful/success), 계승하다(successive 잇따른, 연속하는, 계승하는/succession 연속, 계승)    직역)그러한 손실로부터의 회복은 4번의 잇따른 결혼으로부터 온 것이다 → 부분적으로는 네 번의 잇따른 결혼을 통해 그는 그런 손실을 회복했다.
 
⑤ [Later in life, he was honored to serve a number of posts in the city government.] ※ honor:영광을 주다, 경의를 표하다, 경의, 영광 → be honored: 영예를 얻다   인생 후반에 그는 시 정부에서 다수의 직책을 맡는 영예를 얻었다.
 
⑥ [(Over the years) he wrote a “diary,” (which is) actually an occasional record / in which he kept accounts of his commercial and family life.]    keep an account of ~을 기록하다, ~에 관한 이야기를 쓰다    그는 여러 해에 걸쳐 '일기'를 썼는데, 사실 그것은 가끔씩 쓴 기록으로, 상인으로서의 생활과 가족생활에 관한 이야기를 썼다.
 
⑦ [Men of his kind pioneered this form of writing about the public and private self.]    ※ Men of his kind :그와 같은 사람들    ※this form of writing: 이런 형태의 글쓰기   그와 같은 사람들이 공적인 자아와 사적인 자아에 관한 이런 형태의 글쓰기를 개척했다.
 
3. 단어정리
*merchant 상인 *enter into partnership 협력[제휴]하다 *profitable 이문이 남는, 유리한 *merchandise 상품, 재고품 *deal in (어떤 상품을) 거래하다, 취급하다 *characteristic 특징적인 *vicissitude[vɪsɪsɪtu:dz] 파란만장 *Renaissance 르네상스, 문예부흥 *en route (어디로 가는) 도중에 *enterprise 사업 *pirate 해적 *rob ⓐ of ⓑ = deprive ⓐ of ⓑ = take away ⓑ from ⓐ: ⓐ로부터 ⓑ를 빼앗다. *consignment [kənsaɪnmənt] 위탁판매(품) *recovery 회복 *succeed 성공하다(successful/success), 계승하다(successive 잇따른, 연속하는, 계승하는/succession 연속, 계승) *post 직책, 지위 *occasional 가끔의 *keep an account of ~을 기록하다, ~에 관한 이야기를 쓰다 *commercial 상업의, 상업에 종사하는 *pioneer 개척하다
 
4. 전문해석
Gregorio Dati는 Florence의 성공한 상인으로, 이문이 남는 많은 협력 관계를 맺고 양털, 비단, 그리고 다른 상품 장사를 했다. 그러나 그의 일은, 특히 초기부터, 문예부흥 시대 사업의 특징인 파란만장함을 겪었다. 예를 들어, 그가 젊은 사람들이 전형적으로 하던 역할인, 그의 사업의 여행 파트너로서 Spain으로 가는 길에, 해적들에게 진주 위탁판매품을 포함한 그의 모든 물건과 그의 옷을 약탈당했다. 부분적으로는 네 번의 잇따른 결혼을 통해 그는 그런 손실을 회복했다. 인생 후반에 그는 시 정부에서 다수의 직책을 맡는 영예를 얻었다. 그는 여러 해에 걸쳐 '일기'를 썼는데, 사실 그것은 가끔씩 쓴 기록으로, 상인으로서의 생활과 가족생활에 관한 이야기를 썼다. 그와 같은 사람들이 공적인 자아와 사적인 자아에 관한 이런 형태의 글쓰기를 개척했다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.