송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

  동시접속자:     042
 
작성일 : 13/05/10
You have your head in the clouds.
 글쓴이 : songgok
조회 : 2,545  
   dreamer.hwp (60.5K)


[You have your head in the clouds.] - 너 마음이 콩밭에 있다, 마음이 딴 데 가 있다.
= Your head is up in the clouds, isn't it?
= You are dreamer.
= Your mind is here but your mind is somewhere else.
 
직역하자면, [구름 속에 머리를 담고 다니는 사람]이란 표현이네요.. 참!!! 답답하겠지요..? 가끔씩 저두 한곳에 시선이 집중 고정되어 나도 모르게 그곳만을 바라보며 “멍”하니 있을때가 가끔 있답니다. 말하자면, 딴 생각을 하고 있단 말이지요. 누군가 옆에서 뭐라 해도 마음이 딴 곳에 가있는 사람, 늘 공상에 빠져 있는 사람, 참으로 답답한 사람을 가리킬 때 사용하는 표현입니다. 발음하실 때 [...head in the clouds]만 주의 하시면 될 것 같네요.. [헤드 인더 클라우드(X)] → [헤딘더 클라우(드)즈] →[헤딘더 클라우즈(O)] ※ 딘에 강세를 두고 반복하세요 [유 헤브 유어 헤딘더 클라우즈 ] = [유 헤뷰어 헤딘더 클라우즈]
 
A: Do you know song-hee?
B: Yeah!! she is always daydreaming.
A: I think she has her head in the clouds.
B: She is kind, but she doesn't always pay attention.
A: But..I haven't forgotten about her.
I am still crazy about her.
A: 너 송희라고 알어?
B: 응!! 그녀는 항상 공상에 빠져있는 사람이지.
A: 그녀는 마음이 딴 데가 있는 것 같어.
B: 착하긴 한데 집중을 못해.
A: 하지만 난 그녀를 잊지 못해.
여전히 그녀를 사랑하거든!!!
 
※ The dreamer had his head in the clouds : 공상가는 몽상에 잠겨있다.
※ She has her head in the clouds all day : 그녀는 항상 몽상에 잠겨있다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.