송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A |  사진 |

    | 자작시 | 쓰레기통 |






  동시접속자:     017

 
작성일 : 12/06/28
2010학년도 수능 외국어 영역 21번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 6,984  

2010년 수능 외국어 영역 21번 정답 및 해설 - 송곡닷컴(songgok.com)
 
21. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가장 적절한 것은?
 
While awaiting the birth of a new baby, North American parents typically furnish a room as the infant’s sleeping quarters. For decades, child-rearing advice from experts has (A) encouraged / been encouraged the nighttime separation of baby from parent. For example, a study recommends that babies be moved into their own room by three months of age. “By six months a child (B) who / whom regularly sleeps in her parents’ room is likely to become dependent on this arrangement,” reports the study. Yet parent-infant ‘co-sleeping’is the norm for approximately 90 percent of the world’s population. Cultures as (C) diverse / diversely as the Japanese, the Guatemalan Maya, and the Inuit of Northwestern Canada practice it.
 
① encouraged …… who …… diverse
② encouraged …… whom …… diversely
③ encouraged …… who …… diversely
④ been encouraged …… who …… diverse
⑤ been encouraged …… whom …… diverse
 
1. 내용풀이
(A) 아이 양육에 대한 조언이 목적어를 장려한것임으로 능동인 encouraged가 적절함.  (B) 주격 관계대명사가 이끄는 regularly sleeps in her parents’ room에서 주어가 없으므로, 주격 관계대명사 who가 적절함. (C) as 형용사 as 구문이 명사를 뒤에서 수식하고 있는 구조이므로, 형용사 diverse가 적절함.
 
2. 구문해설
① [While awaiting the birth of a new baby, North American parents typically furnish a room as the infant’s sleeping quarters.]   ※await = wait for: ~을 기다리다  ※quarter 작은방, 거처, 숙소, 4분의 1  → 새 아기의 탄생을 기다리는 동안, 북미의 부모들은 일반적으로 아기의 잠자는 거처로 방 하나를 준비한다.
 
② [For decades, child-rearing advice from experts has encouraged the nighttime separation of baby from parent.]   ※ child-rearing advice from experts:전문가들이 말하는 아이 양육데 대한 충고  ※ the nighttime separation of baby from parent: 밤 시간에 부모로부터 아이를 분리하는 것. →수십 년 동안, 아이 양육에 대한 전문가들의 충고는 밤 시간에 아이를 부모로부터 분리하는 것을 장려해 왔다.
 
③ [For example, a study recommends that babies (should) be moved into their own room by three months of age.]  ※ (명령, 요구, 제안, 주장) + that + S + (should) + V 
※명령, 요구, 제안, 요청 등의 의미를 가진 동사가 that절을 목적어로 가지고, that절에서 의무, 당위성을 나타내는 내용이 나타나게 되면 that이하는 should+동사원형 의 형태가 되며 이때 should는 생략이 가능 ← 중요)   → 예를 들어, 아기들은 생후 3개월 즈음에는 자기들만의 방으로 옮겨져야 한다고 한 연구는 권장한다.
 
④ [“By six months / a child (who regularly sleeps in her parents’ room) is likely to become dependent on this arrangement,” reports the study.]  → “생후 6개월 즈음에 규칙적으로 부모의 방에서 자는 아이는 이러한 채비에 의존하게 되는 경향이 있다.”라고 그 연구는 보고한다.
 
⑤ [Yet parent-infant ‘co-sleeping’ is the norm for approximately 90 percent of the world’s population.]   ※parent-infant ‘co-sleeping’:부모와 유아가 함께 자는 것  → 하지만, 부모와 유아가 같이 자는 것은 세계 인구의 약 90퍼센트 사람들에게는 표준이다.
 
⑥ [Cultures / (as diverse as the Japanese, the Guatemalan Maya, and the Inuit of Northwestern Canada) / practice it.]    ※ as 형용사 as: ~만큼 다양한  →일본인들, 과테말라의 마야인들, 그리고 북서 캐나다의 이뉴잇족과 같은 다양한 문화권에서는 그것을 행한다.
 
3. 단어정리
* await ~을 기다리다(wait for) *typically 전형적으로, 일반적으로 *furnish 제공하다, 공급하다 *infant 유아 *quarter 작은방, 거처, 숙소, 4분의 1 *decade 10년 *separation 분리 *recommend 권장하다, 추천하다 *regularly 규칙적으로 *be(become) dependent on = depend on = rely on = rest on = fall back on = lean on:~에 의존하다 *norm 기준, 규범, 표준 *arrangement 채비, 정리, 정돈, 배치 *approximately 대략 diverse 다양한
 
4. 전문해석
새 아기의 탄생을 기다리는 동안, 북미의 부모들은 일반적으로 아기의 잠자는 거처로 방 하나를 준비한다. 수십 년 동안, 아이 양육에 대한 전문가들의 충고는 밤 시간에 아이를 부모로부터 분리하는 것을 장려해 왔다. 예를 들어, 아기들은 생후 3개월 즈음에는 자기들만의 방으로 옮겨져야 한다고 한 연구는 권장한다. “생후 6개월 즈음에 규칙적으로 부모의 방에서 자는 아이는 이러한 채비에 의존하게 되는 경향이 있다.”라고 그 연구는 보고한다. 하지만, 부모와 유아가 같이 자는 것은 세계 인구의 약 90퍼센트 사람들에게는 표준이다. 일본인들, 과테말라의 마야인들, 그리고 북서 캐나다의 이뉴잇족과 같은 다양한 문화권에서는 그것을 행한다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved. sonbumsik@hanmail.net