|
 |
동시접속자: 024 |
|
|
작성일 : 13/11/20
2014 수능 외국어 영역(A형) 38번 해설
|
|
 조회 : 3,533
|
2014-38.hwp (48.5K) |
2014년 수능 외국어 영역 38번 정답 및 해설 - 손범식
38. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은.?
Life can be like riding a roller coaster. There are ups and downs, fast and slow parts, bumps and shaky parts, and even times when you’'re upside down. ① You can’ control which way the track (or in this case, life events) will take you. ② When you’e at the bottom, you can see only what’s right in front of you, but when you get to the top, you can see the whole picture a lot better. ③ When you’e starting out, accept how you feel and try to enjoy the ride. ④ When you design an amusement park for children, you should carefully consider the location of the roller coaster. ⑤ When it’ over, you’ll see that it was really cool ― even if you couldn’t see that when you first started.
1. 내용풀이
인생은 변화무쌍하고 예측할 수 없다는 사실, 그리고 그러한 인생을 살아가는 방식을 롤러코스터 타기에 비유하고 있는 글이다. ④는 놀이공원을 설계할 때 롤러코스터의 위치를 신중히 고려해야한다는 내용으로 글의 흐름에서 벗어난 문장임.
2. 구문해설
① [Life can be like riding a roller coaster. There are ups and downs, fast and slow parts, bumps and shaky parts, and even times when you’'re upside down.] ※ups and downs:오르내림 ※fast and slow parts:빠르고 느린 부분 ※bumps and shaky parts:부딪침과 흔들리는 부분. ☞인생은 롤러코스터를 타는 것과 같을 수 있다. 오르내림, 빠르고 느린 부분, 부딪침과 흔들리는 부분, 그리고 심지어 거꾸로 뒤집힐 때가 존재한다.
② [① You can’t control which way the track (or in this case, life events) will take you. ② When you’e at the bottom, you can see only what’s right in front of you, but when you get to the top, you can see the whole picture a lot better.] ※which way the track will take you:(간접의문문) 선로가 어떤 방향으로 당신을 데리고 갈지 ※(or in this case, life events):또는 이런 경우에, 인생사가 ※the track:선로(=life events) ※When you’re at the bottom:당신이 밑바닥에 있을 때 ※what’s right in front of you:당신 바로 앞에 있는 것(what:선포관:~하는 것, right:바로) ※get to: ~에 도착하다 ※you can see the whole picture:당신은 전체 모습을 볼 수 있다. ※a lot better:훨씬 더 잘(비교급 강조:much, still, even, far, a lot) ☞어떤 방향으로 선로가(혹은 이 경우에는 인생사가) 사람을 이끌어갈지를 조절할 수 없다. 밑바닥에 있을 때는 오로지 바로 앞에 있는 것만 볼 수 있지만, 꼭대기에 도달할 때는 전체 모습을 훨씬 더 잘 볼 수 있다.
③ [③ When you’e starting out, accept how you feel and try to enjoy the ride. ④ When you design an amusement park for children, you should carefully consider the location of the roller coaster.] ※an amusement park:놀이공원 ※the location of the roller coaster:롤러코스터의 위치 ※위 글은 인생을 살아가는 방식을 롤러코스터 타기에 비유하고 있는 글이지만, ④는 놀이공원을 설계할 때 롤러코스터의 위치를 신중히 고려해야 한다는 내용으로 글의 흐름에서 벗어난 문장임. ☞출발했을 때, 느끼게 되는 감정을 받아들이고 타고 가는 것을 즐기려고 노력하라. 어린이들을 위한 놀이공원을 설계할 때는 롤러코스터의 위치를 신중하게 고려해야 한다.
④ [⑤ When it’s over, you’ll see that it was really cool ― even if you couldn’t see that when you first started.] ☞비록 처음에 시작했을 때 타는 것이 정말 재미있다는 것을 알 수 없을지라도 그것을 마칠 때 그렇다는 것을 알게 될 것이다.
3. 단어정리
*bump:충돌 *shaky:흔들리는 *upside down:거꾸로 뒤집힌 *location:위치
4. 전문해석
인생은 롤러코스터를 타는 것과 같을 수 있다. 오르내림, 빠르고 느린 부분, 부딪침과 흔들리는 부분, 그리고 심지어 거꾸로 뒤집힐 때가 존재한다. 어떤 방향으로 선로가(혹은 이 경우에는 인생사가) 사람을 이끌어갈지를 조절할 수 없다. 밑바닥에 있을 때는 오로지 바로 앞에 있는 것만 볼 수 있지만, 꼭대기에 도달할 때는 전체 모습을 훨씬 더 잘 볼 수 있다. 출발했을 때, 느끼게 되는 감정을 받아들이고 타고 가는 것을 즐기려고 노력하라. (어린이들을 위한 놀이공원을 설계할 때는 롤러코스 터의 위치를 신중하게 고려해야 한다.) 비록 처음에 시작했을 때 타는 것이 정말 재미있다는 것을 알 수 없을지라도 그것을 마칠 때 그렇다는 것을 알게 될 것이다.
|
|
|
|