송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

     | 자작시 |







  동시접속자:     024
 
작성일 : 13/11/20
2014 수능 외국어 영역(A형) 38번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 3,533  
   2014-38.hwp (48.5K)

2014년 수능 외국어 영역 38번 정답 및 해설 - 손범식
 
38. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은.?
 
Life can be like riding a roller coaster. There are ups and downs, fast and slow parts, bumps and shaky parts, and even times when you’'re upside down. ① You can’ control which way the track (or in this case, life events) will take you. ② When you’e at the bottom, you can see only what’s right in front of you, but when you get to the top, you can see the whole picture a lot better. ③ When you’e starting out, accept how you feel and try to enjoy the ride. ④ When you design an amusement park for children, you should carefully consider the location of the roller coaster. ⑤ When it’ over, you’ll see that it was really cool ― even if you couldn’t see that when you first started.
 
1. 내용풀이
인생은 변화무쌍하고 예측할 수 없다는 사실, 그리고 그러한 인생을 살아가는 방식을 롤러코스터 타기에 비유하고 있는 글이다. ④는 놀이공원을 설계할 때 롤러코스터의 위치를 신중히 고려해야한다는 내용으로 글의 흐름에서 벗어난 문장임.
 
2. 구문해설
① [Life can be like riding a roller coaster. There are ups and downs, fast and slow parts, bumps and shaky parts, and even times when you’'re upside down.]    ups and downs:오르내림 ※fast and slow parts:빠르고 느린 부분 ※bumps and shaky parts:부딪침과 흔들리는 부분.     인생은 롤러코스터를 타는 것과 같을 수 있다. 오르내림, 빠르고 느린 부분, 부딪침과 흔들리는 부분, 그리고 심지어 거꾸로 뒤집힐 때가 존재한다.
 
② [① You can’t control which way the track (or in this case, life events) will take you. ② When you’e at the bottom, you can see only what’s right in front of you, but when you get to the top, you can see the whole picture a lot better.]    which way the track will take you:(간접의문문) 선로가 어떤 방향으로 당신을 데리고 갈지 ※(or in this case, life events):또는 이런 경우에, 인생사가 ※the track:선로(=life events) ※When you’re at the bottom:당신이 밑바닥에 있을 때  what’s right in front of you:당신 바로 앞에 있는 것(what:선포관:~하는 것, right:바로)  ※get to: ~에 도착하다 ※you can see the whole picture:당신은 전체 모습을 볼 수 있다.  a lot better:훨씬 더 잘(비교급 강조:much, still, even, far, a lot)      어떤 방향으로 선로가(혹은 이 경우에는 인생사가) 사람을 이끌어갈지를 조절할 수 없다. 밑바닥에 있을 때는 오로지 바로 앞에 있는 것만 볼 수 있지만, 꼭대기에 도달할 때는 전체 모습을 훨씬 더 잘 볼 수 있다.
 
③ [③ When you’e starting out, accept how you feel and try to enjoy the ride. ④ When you design an amusement park for children, you should carefully consider the location of the roller coaster.]     ※an amusement park:놀이공원 ※the location of the roller coaster:롤러코스터의 위치 ※위 글은 인생을 살아가는 방식을 롤러코스터 타기에 비유하고 있는 글이지만, ④는 놀이공원을 설계할 때 롤러코스터의 위치를 신중히 고려해야 한다는 내용으로 글의 흐름에서 벗어난 문장임.      출발했을 때, 느끼게 되는 감정을 받아들이고 타고 가는 것을 즐기려고 노력하라. 어린이들을 위한 놀이공원을 설계할 때는 롤러코스터의 위치를 신중하게 고려해야 한다.
 
④ [⑤ When it’s over, you’ll see that it was really cool ― even if you couldn’t see that when you first started.]     비록 처음에 시작했을 때 타는 것이 정말 재미있다는 것을 알 수 없을지라도 그것을 마칠 때 그렇다는 것을 알게 될 것이다.
 
3. 단어정리
*bump:충돌 *shaky:흔들리는 *upside down:거꾸로 뒤집힌 *location:위치
 
4. 전문해석
인생은 롤러코스터를 타는 것과 같을 수 있다. 오르내림, 빠르고 느린 부분, 부딪침과 흔들리는 부분, 그리고 심지어 거꾸로 뒤집힐 때가 존재한다. 어떤 방향으로 선로가(혹은 이 경우에는 인생사가) 사람을 이끌어갈지를 조절할 수 없다. 밑바닥에 있을 때는 오로지 바로 앞에 있는 것만 볼 수 있지만, 꼭대기에 도달할 때는 전체 모습을 훨씬 더 잘 볼 수 있다. 출발했을 때, 느끼게 되는 감정을 받아들이고 타고 가는 것을 즐기려고 노력하라. (어린이들을 위한 놀이공원을 설계할 때는 롤러코스 터의 위치를 신중하게 고려해야 한다.) 비록 처음에 시작했을 때 타는 것이 정말 재미있다는 것을 알 수 없을지라도 그것을 마칠 때 그렇다는 것을 알게 될 것이다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.