¼Û°î´åÄÄÀ» ½ÃÀÛÆäÀÌÁö·Î      ¼Û°î´åÄÄÀ» Áñ°Üã±â¿¡ 

| ÇÁ·ÎÇÊ | ¹ø¿ª | Àϱâ | ÆíÁö | Ç¥Çö | È°¿ë | ±âÃâÁö | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | ½Ç¿ë | new | ¼º¹® | Q&A | »çÁø |

| ÁÖÀýÁÖÀý | ÀÚÀ۽à|







  µ¿½ÃÁ¢¼ÓÀÚ:     0109
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 13/08/23
°í1 ½Ç¿ë¿µ¾î2 õÀç(±è) 2°ú º»¹®Çؼ³(4)
 ±Û¾´ÀÌ : songgok
Á¶È¸ : 3,098  
   °í1_½Ç¿ë¿µ¾î_õÀç(±èÁø¿Ï)_2°ú_º»¹®Çؼ³.hwp (88.0K)


[°í1 ½Ç¿ë¿µ¾î2 õÀç(±èÁø¿Ï) 2°ú º»¹®(4) - Çؼ³: ¼Õ¹ü½Ä]
 
[Get up on the wrong side of the bed - (Ưº°ÇÑ ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ) Á¾ÀÏ ±âºÐÀÌ ¾È ÁÁ´Ù.]
 
15. [What's wrong with you? Did you "get up on the wrong side of the bed" today? The idiom "get up on the wrong side of the bed' originated from an ancient superstition (=) that getting out of bed with your left leg first was unlucky.]
 
¡Øget up on the wrong side of the bed:Á¾ÀÏ ±âºÐÀÌ ¾È ÁÁ´Ù.(=Get out of the bed on the wrong side)  ¡Øoriginate from:~¿¡¼­ À¯·¡ÇÏ´Ù, ½ÃÀÛÇÏ´Ù  ¡Øan ancient superstition:°í´ëÀÇ ¹Ì½Å  ¡Ø~an ancient superstition that getting out of bed with your left leg first was unlucky:ħ´ë¿¡¼­ ÀϾ ¶§ ¿ÞÂʹßÀ» ¸ÕÀú µðµð¸é(¿ÞÂÊ Æí¿¡¼­ ÀϾ¸é) ºÒ¿îÇÏ´Ù´Â °í´ëÀÇ ¹Ì½Å ¡Øthat~:¾ÕÀÇ ancient superstition¿Í µ¿°Ý°ü°èÀÓ(µ¿°ÝÁ¢¼Ó»çÀÓ¿¡ À¯ÀÇ)
 
¢Ñ¹¹°¡ ¹®Á¦¾ß? ³Ê ¿À´Ã ¡°Ä§´ëÀÇ À߸øµÈ ¹æÇâ¿¡¼­ ÀϾ´Ï?¡± ¶ó´Â À̵ð¾öÀº °í´ëÀÇ ¹Ì½Å¿¡¼­ À¯·¡ µÇ¾ú´Ù. ¡°Ä§´ëÀÇ À߸øµÈ ¹æÇâ¿¡¼­ ÀÏ¾î ³µ´Ï¡±¶ó´Â °ü¿ë±¸´Â ħ´ë¿¡¼­ ÀϾ ¶§ ¿ÞÂʹßÀ» ¸ÕÀú µðµð¸é ºÒ¿îÇÏ´Ù´Â °í´ëÀÇ ¹Ì½Å¿¡¼­ À¯·¡ ÇÏ¿´´Ù.
 
16. [Many Romans were cautious when getting out of bed, making sure it was on the right side. This developed into the idiom we use today, which means being in bad mood."]
 
¡Øcautious:ÁÖÀÇ, ½ÅÁßÇÑ, Á¶½ÉÇÏ´Â ¡Øwhen getting out of bed:ħ´ë¿¡¼­ ³ª¿Ã ¶§(ºÐ»ç±¸¹®)= when they got out of bed. ¡Ømaking sure (that) it was on the right side:¿À¸¥ÂÊ ¹æÇâÀÎÁö È®ÀÎÇϸ鼭(ºÐ»ç±¸¹®) ¡Ømake sure to(that): ~À» ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ´Ù, È®ÀÎÇÏ´Ù ¡Ødevelop into: ~À¸·Î ¹ßÀüÇÏ´Ù, ~»çÅ·Πº¯ÇÏ´Ù. ¡Øthe idiom (that) we use: ¿ì¸®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â À̵ð¾ö(¸ñÀû°Ý °ü°è´ë¸í»ç that »ý·«. ¡Ø,which =and it: °ü°è´ë¸í»çÀÇ °è¼ÓÀû ¿ë¹ý(=Á¢¼Ó»ç+´ë¸í»ç) ¡Øbe in a bad mood:±âºÐÀÌ ³ª»Ú´Ù.   ¢Ñ¸¹Àº ·Î¸¶ÀεéÀº ħ´ë¿¡¼­ ³ª¿Ã ¶§ ¿Ã¹Ù¸¥ ¹æÇâ¿¡¼­ ÀÎÁö È®ÀÎÇϸ鼭 ¸Å¿ì Á¶½ÉÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â À̵ð¾öÀ¸·Î ¹ßÀüµÇ¾ú´Ù, ±×°ÍÀº ±âºÐÀÌ ÁÁÁö ¾ÊÀº »óÅ¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.
 
[Beat around the bush] : ºùºùµ¹·Á ¸»ÇÏ´Ù.]
17. [Long ago, special workers were hired to help boar hunters. These workers were hired to beat bushes, in an attempt to scare out boars hiding in them. This would allow the hunters to get a much easier shot.]
 
¡Øbe hired:°í¿ëµÇ´Ù. ¡Øto help boar hunters:¸äµÅÁö »ç³ÉÀ» Çϱâ(µµ¿ÍÁÖ±â) À§ÇØ(boar:¸äµÅÁö) ¡Øbeat bushes:´ýºÒÀ» Ä¡´Ù.(»ç³É°¨À» À¯ÀÎÇϱâ À§ÇØ) ¡Øin an attempt to: ~ÇÏ·Á´Â ³ë·ÂÀ¸·Î(½Ãµµ·Î) ¡Øscare out:(¼û¾îÀÖ´Â »ç³É°¨À» °ÌÁÖ¾î) ¸ô¾Æ³»´Ù. ¡Øin an attempt to scare out boars (which were) hiding in them: ´ýºÒ¼Ó¿¡ ¼û¾îÀÖ´Â ¸äµÅÁö¸¦ °ÌÁÖ¾î ¸ô¾Æ³»·Á´Â ³ë·ÂÀ¸·Î. ¡Øallow+¸ñÀû¾î+to:~·Î ~¸¦ Çã¿ëÇÏ´Ù. ¡Ømuch easier:ÈξÀ ´õ ½¬¿î ¡çºñ±³±Þ °­Á¶(much, still, even, far, a lot) ¡Øget a shot:»ç°ÝÇÏ´Ù, ÃÑÀ» ½î´Ù, ÁÖ»ç¸Â´Ù.
 
¢Ñ¿¾³¯¿¡ Ưº°ÇÑ ÀκεéÀÌ ¸äµÅÁö »ç³ÉÀ» À§Çؼ­ °í¿ëµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ÀκεéÀº ´ýºÒ¼Ó¿¡ ¼û¾îÀÖ´Â ¸äµÅÁöµéÀ» °ÌÁÖ¾î 쫒¾Æ³»±â À§ÇÑ ½Ãµµ¸¦ Çϱâ À§ÇØ °í¿ëµÇ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¸é »ç³É²ÛÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ÈξÀ ½±°Ô »ç³É°¨À» ¸ÂÃß°Ô ÇÑ´Ù.
 
18. [Boars are aggressive, so scaring them out of the buses was crucial to avoid being taken by surprise later. The hunters wanted to avoid direct contact with their main point of interest, boars.]
¡Øaggressive:°ø°ÝÀûÀÎ ¡Øscaring them out of the buses:±×°Íµé(¸äµÅÁö)À» ´ýºÒ ¹ÛÀ¸·Î ¸ô¾Æ³»´Â °ÍÀº(µ¿¸í»ç ÁÖ¾î µû¶ó¼­ µ¿»ç´Â ´Ü¼ö) ¡Øscare out of:(¼û¾îÀÖ´Â »ç³É°¨À» °ÌÁÖ¾î) ~¿¡¼­ ¸ô¾Æ³»´Ù. ¡Øto avoid being taken by surprise: ºÒ½Ã¿¡ °ø°Ý(½À°Ý)´çÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÇÇϱâ À§ÇØ ¡Øavoid ~ing: ~À» ÇÇÇÏ´Ù. ¡Øbe taken by surprise:ºÒ½Ã¿¡ ½À°ÝÀ» ´çÇÏ´Ù. cf)take ~ by surprise: ~À» ºÒ½Ã¿¡ ½À°ÝÇÏ´Ù. ¡Øavoid direct contact with~:~°ú Á÷Á¢ÀûÀÎ Á¢ÃËÀ» ÇÇÇÏ´Ù. ¡Ømain point of interest:°ü½ÉÀÇ ÇÙ½É(´ë»ó)
 
¢ÑÀÌ ¸äµÅÁöµéÀº °ø°ÝÀûÀÌ´Ù, ±×·¡¼­ ÀÌ ¸äµÅÁöµéÀ» ´ýºÒ¿¡¼­ 쫒¾Æ³»´Â °ÍÀº ³ªÁß¿¡ (¸äµÅÁö·ÎºÎÅÍ) ºÒ½Ã¿¡ °ø°Ý´çÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÇÇϱâ À§ÇØ Áß¿äÇÏ´Ù. ÀÌ »ç³É²ÛµéÀº ±×µéÀÇ °ü½ÉÀÇ ´ë»óÀÎ ¸äµÅÁö¿ÍÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ ´ë¸éÀº ÇÇÇϱ⸦ ¿øÇß´Ù.
 
19. [Someone who is beating around bush is a person who avoids the main point. They will never get directly to the point of what they are saying, but instead talk around it.]
 
¡ØSomeone (who is) beating around bush:´ýºÒ ÁÖº¯À» µÎµå¸®°í ÀÖ´Â »ç¶÷ ¡Øa person who avoids the main point: Áß¿äÇÑ Æ÷ÀÎÆ®(°ü½ÉÀÇ ´ë»ó:»ç³É)À» ȸÇÇÇÏ´Â »ç¶÷ ¡Øwho´Â ÁÖ°Ý °ü°è´ë¸í»ç ¡Øthe point of what they are saying:±×µéÀÌ ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÇ ¿äÁ¡(±×µéÀÌ ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Â ÇÙ½É) ¡Øget directly to~: ~¿¡ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ´Ù´Ù¸£´Ù(¸»ÇÏ´Ù) ¡Øtalk around it: ºùºù µ¹·Á¼­ ¸»ÇÏ´Ù(¿©±â¼­ itÀº ¸»ÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ÇÙ½É)
 
¢Ñ´ýºÒÀÇ ÁÖº¯À» µÎµå¸®´Â »ç¶÷Àº Áß¿äÇÑ Æ÷ÀÎÆ®¸¦ ȸÇÇÇÏ´Â »ç¶÷ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº °áÄÚ ±× µéÀÌ ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Â ÇÙ½ÉÀ» Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¸»ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±× ´ë½Å¿¡ ±× ÁÖº¯À» ¸Éµµ´Â ¾Ö¸ÅÇÑ ¸»À» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¼Û°î´åÄÄ(songgok.com) - ¼Õ¹ü½Ä
 
   
 

Copyright ¨Ï 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.