송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

  동시접속자:     046
 
작성일 : 12/06/25
2011학년도 수능 외국어 영역 48-50번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 5,630  


2011년 수능 외국어 영역 48-50번 정답 및 해설 - 송곡닷컴(songgok.com)
 
[48~50] 다음 글을 읽고 물음에 답하시오
(A)
After several futile attempts to teach the role of theme, or the prominent repeated melody, in classical music, the teacher was at wit’s end. Having reminded her students many times that composers like Wagner depended on the listeners’ remembering the earlier theme to recognize its later use, (a)she was determined to make her students understand that themes recur throughout a piece.
(B)
She knew that her class had little trouble with simple variations and could easily identify themes that were repeated in a similar way. But when the theme showed much variation, the students’ attention focused on the new detail to such an extent that they no longer ‘heard’ the basic theme. For a week or two, the teacher worried about the problem. Other teachers advised (b) her to go on with something else, but she continued to search for a solution.
(C)
The following day in class, (c) she asked how many students had tape recorders. A dozen or so students said, “I do.” The teacher said excitedly, “I have an idea. Let’s play Beethoven’s Eroica again. One of you can record the theme when it’s first introduced. Then later, someone else can record it the second time it appears. Finally, we’ll have another person record when it appears next. Then we can start all three tape recorders at exactly the same time to see if the recordings fit!” Her students looked at (d) her in surprise. Suddenly, however, delight appeared on their faces. And so it was done. When they played the recordings simultaneously, the sounds blended sufficiently for the students to recognize their commonality.
(D)
With this problem in mind, one afternoon during the lunch hour, she noticed a group of students gathered in a corner of the school yard. Several girls were moving their bodies rhythmically. Curious, she drew closer and found that the students were listening to a new rock hit. A girl in the center of the group held a tape recorder in (e) her hand. At that moment, a sudden inspiration took hold.
 
48. 주어진 글(A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?
① (B) - (C) - (D) ② (B) - (D) - (C) ③ (C) - (B) - (D) ④ (C) - (D) - (B) ⑤ (D) - (B) - (C)
 
49. 밑줄 친(a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
① (a)     ② (b)     ③ (c)     ④ (d)     ⑤ (e)
 
50. 주어진 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
① 교사는 고전음악에서 주제가 반복됨을 학생들에게 이해시키려 했다.
② 학생들은 단순한 변주부분을 이해하는데 별 문제가 없었다.
③ 교사는 학생들에게 녹음기를 가지고 있는지를 물었다.
④ 학생들은 자신들이 녹음한 세부분을 차례로 재생해 들었다.
⑤ 몇몇 학생들이 점심시간에 운동장에서 록음악을 듣고 있었다.
 
1. 내용풀이
48. 한 여교사가 클래식 음악에서 반복되는 주제를 학생들에게 여러 번 가르치려고 했지만, 실패했다는 (A)의 내용 뒤에, 학생들의 문제점이 언급되는 (B)가 오고, (D)의 첫 문장의 this problem이 (B)의 문제점을 가리킨다. 마지막으로, 학생들이 가지고 있는 녹음기를 가지고 이 문제점을 해결했다는 내용인 (C)가 오는 것이 적절함.   49. (a), (b), (c), (d)는 여교사를 가리키며, (e)는 녹음기를 들고 있던 여학생을 가리킨다. 50. 학생들은 자신들이 녹음한 세 부분을 동시에 재생해 들었다. 따라서 ④가 주어진 글의 내용과 일치하지 않는다.
 
2. 구문해설
① [After several futile attempts to teach the role of theme, or the prominent repeated melody, in classical music, the teacher was at wit’s end.]
※ the role of theme: 주제의 역할 ※ After several futile attempts: 몇 번의 헛된 시도후에 → 몇번의 시도가 실패한 후에 ※ at wit's end 어찌할 바를 모르는, 당황한  → 클래식 음악에서의 주제의 역할, 즉 두드러지는 반복된 선율을 가르치려는 몇번의 시도가 실패한 후에, 그 교사는 어찌할 바를 몰랐다.
 
② [Having reminded her students many times / that composers like Wagner / depended on the listeners’ remembering the earlier theme / to recognize its later use, / she was determined to make her students understand / that themes recur throughout a piece]
 
※ remind Ⓐ that S+V: Ⓐ에게 that이하 절을 상기시키다(일깨우다)
※ remind Ⓐ of Ⓑ : Ⓐ로 하여금 Ⓑ를 생각나게 하다(Ⓐ에게 Ⓑ를 상기시키다)
※ remind Ⓐ to Ⓑ :Ⓐ에게 Ⓑ하도록 상기시키다
※ Having reminded: 시간을 나타내는 완료 동명사임에 유의.
Having reminded her students many times that~, she was determined~.
= After she had reminded her students many times that~, she was determined~.
= 그녀는 그녀의 학생들에게 that 이하를 여러 번 상기 시킨 후에~
※ to recognize its later use: 나중에 주제가 다시 사용되는 것을 ※ was determined to: ~하기로 결심하다
→ Wagner 같은 작곡가들은 나중에 주제가 다시 사용되는 것을 청취자들이 알아채도록 하기 위해서 이전의 주제를 기억하는 청취자들의 기억력에 의존했다는 것을 학생들에게 여러 번 일깨워 준 후, 그녀는 학생들이 그 주제가 전 악보에 걸쳐 다시 나타나는 것을 이해시키려고 결심했다.
→ 바그너와 같은 작곡가들은 청취자들이 일찍 들은 주제를 나중에 쓰였을 때 인식한다는 점에 의존했다는 사실을 그녀의 학생들에게 여러 번 상기시키면서, 그녀는 음아곡 내내 주제들이 반복된다는 것을 학생들에게 이해시키기로 결심했습니다.
 
③ [She knew that her class had little trouble with simple variations and could easily identify themes that were repeated in a similar way. But when the theme showed much variation, the students’ attention focused on the new detail to such an extent that they no longer ‘heard’ the basic theme.] ※had could는 병렬관계 ※to such an extent that~:~할 정도(범위)까지(숙어처럼 암기하세요)
 
→그녀의 학급 학생들은 단순한 변주에는 거의 문제가 없으며, 비슷한 식으로 반복되는 주제들을 쉽게 구별할 수 있었다는 것을 알고 있었다. 하지만 그 주제의 변주가 심해지면, 학생들은 기본적인 주제를 더 이상 듣지 않는 범위까지 이르며, 그들의 관심은 새로운 세부사항에 집중했다
 
④ [For a week or two, the teacher worried about the problem. Other teachers advised her to go on with something else, but she continued to search for a solution.]
→ 1~2주 동안, 그 교사는 그 문제에 대해 걱정했다. 다른 교사들이 다른 것으로 진행하라고 충고했지만, 그녀는 계속해서 해결책을 찾았다.
 
⑤ [With this problem in mind, one afternoon during the lunch hour, she noticed a group of students gathered in a corner of the school yard. Several girls were moving their bodies rhythmically.]
→ 어느 오후 점심시간 중에, 이 문제점을 생각하면서 그녀는 학생들 무리가 학교 뜰 한쪽 구석에 모여 있는 것을 보았다. 여자 아이들 여러 명이 리듬에 맞춰 몸을 움직이고 있었다.
 
⑥ [Curious, she drew closer and found that the students were listening to a new rock hit. A girl in the center of the group held a tape recorder in her hand. At that moment, a sudden inspiration took hold.]
→ 궁금해서, 그녀는 가까이 다가가, 학생들이 새 록 음악을 듣고 있는 것을 발견했다. 그 무리의 한 가운데에 있는 소녀가 테이프 녹음기를 손에 들고 있었다. 그 순간, 갑작스런 영감이 떠올랐다.
 
⑦ [The following day in class, she asked how many students had tape recorders. A dozen or so students said, “I do.” The teacher said excitedly, “I have an idea. Let’s play Beethoven’s Eroica again. One of you can record the theme when it’s first introduced. Then later, someone else can record it the second time it appears. Finally, we’ll have another person record when it appears next.]   ※ when it appears next (when it will appears next 가 아님에 유의)
→ 다음날 수업 시간에, 그녀는 얼마나 많은 학생들이 테이프 녹음기를 가지고 있는지 물었다. 12명 정도의 학생들이 “가지고 있어요.”라고 말했다. 그 교사는 흥분되어 말했다. “내게 생각이 있다. 베토벤의 “영웅”을 다시 틀자. 너희들 중의 한 명이 처음에 주제가 나올 때, 그것을 녹음해라. 그리고 나중에 다른 사람이 그 주제가 두번째로 나올 때 그것을 녹음해라. 마지막으로, 그 주제가 다음에 나타나면 다른 사람이 그것을 녹음하게 될 것이다.
 
⑧ [Then we can start all three tape recorders at exactly the same time to see if the recordings fit!” Her students looked at her in surprise. Suddenly, however, delight appeared on their faces. And so it was done. When they played the recordings simultaneously, the sounds blended sufficiently for the students to recognize their commonality.]
※ to see if the recordings fit!: 녹음이 일치하는지 확인하기 위해~
→ 그러고 나서, 우리는 그 녹음이 일치하는지 확인녹음 위해 테이프 녹음기 세 개를 모두 정확히 동시에 재생할 것이다!” 그녀의 학생들은 놀라서 그녀를 바라보았다. 하지만 갑자기 기쁨이 그들의 얼굴에 나타났다. 그렇게 그것은 행해졌다. 그들이 그 녹음들을 동시에 재생했을 때, 그 소리는 학생들이 그 공통점을 인식할 수 있을 정도로 충분히 뒤섞였다.
 
3. 단어정리
*futile 쓸데없는, 무익한 *attempt 시도, 노력 *prominent 두드러진 = conspicuous = remarkable = distinguished = eminent *at wit's end 어찌할 바를 모르는 *recur 다시 발생하다, 다시 나타나다 *variation 변주(變奏) *simultaneously 동시에 *blend 섞이다 *sufficiently 충분히 *inspiration 영감 *commonality 공통성, 평민
 
4. 전문해석
(A) 클래식 음악에서의 주제의 역할, 즉 두드러지는 반복된 선율을 가르치려는 몇번의 시도가 실패한 후에, 그 교사는 어찌할 바를 몰랐다. Wagner 같은 작곡가들은 나중에 주제가 다시 사용되는 것을 청취자들이 알아채기 위해서 이전의 주제를 기억하는 청취자들의 기억력에 의존했다는 것을 학생들에게 여러 번 일깨워 준 후, 그녀는 학생들이 그 주제가 전 악보에 걸쳐 다시 나타나는 것을 이해시키려고 결심했다.
 
(B) 그녀의 학급 학생들은 단순한 변주에는 거의 문제가 없으며, 비슷한 식으로 반복되는 주제들을 쉽게 구별할 수 있었다는 것을 알고 있었다. 하지만 그 주제의 변주가 심해지면, 학생들은 기본적인 주제를 더 이상 듣지 않는 범위까지 이르며, 그들의 관심은 새로운 세부사항에 집중했다. 1~2주 동안, 그 교사는 그 문제에 대해 걱정했다. 다른 교사들이 다른 것으로 진행하라고 충고했지만, 그녀는 계속해서 해결책을 찾았다.
 
(D) 어느 오후 점심시간 중에, 이 문제점을 생각하면서 그녀는 학생들 무리가 학교 뜰 한쪽 구석에 모여 있는 것을 보았다. 여자 아이들 여러 명이 리듬에 맞춰 몸을 움직이고 있었다. 궁금해서, 그녀는 가까이 다가가, 학생들이 새 록 음악을 듣고 있는 것을 발견했다. 그 무리의 한 가운데에 있는 소녀가 테이프 녹음기를 손에 들고 있었다. 그 순간, 갑작스런 영감이 떠올랐다.
 
(C) 다음날 수업 시간에, 그녀는 얼마나 많은 학생들이 테이프 녹음기를 가지고 있는지 물었다. 12명 정도의 학생들이 “가지고 있어요.”라고 말했다. 그 교사는 흥분되어 말했다. “내게 생각이 있다. 베토벤의 “영웅”을 다시 틀자. 너희들 중의 한 명이 처음에 주제가 나올 때, 그것을 녹음해라. 그리고 나중에 다른 사람이 그 주제가 두번째로 나올 때 그것을 녹음해라. 마지막으로, 그 주제가 다음에 나타나면 다른 사람이 그것을 녹음하게 될 것이다. 그러고 나서, 우리는 그 녹음이 일치하는지 확인녹음 위해 테이프 녹음기 세 개를 모두 정확히 동시에 재생할 것이다!” 그녀의 학생들은 놀라서 그녀를 바라보았다. 하지만 갑자기 기쁨이 그들의 얼굴에 나타났다. 그렇게 그것은 행해졌다. 그들이 그 녹음들을 동시에 재생했을 때, 그 소리는 학생들이 그 공통점을 인식할 수 있을 정도로 충분히 뒤섞였다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.