송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

  동시접속자:     046
 
작성일 : 12/02/29
2011학년도 수능 외국어 영역 30번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 4,479  


2011년 수능 외국어 영역 30번 정답 및 해설 - 송곡닷컴(songgok.com)
 
30. 다음 글에 드러난 Jess의 심경 변화로 가장 적절한 것은? [1점]
 
Jess took another step forward. The ground fell with unexpected sharpness, and the water level seemed to jump from her knees to her waist. She stopped for a moment and anxiously scanned the river before her. Her legs started to shake and she felt her body stiffen. And this was an unknown river. There could be reeds, or other dangers she didn’t know about. She was concerned that as a townie, she’d had little experience of the countryside, and none at all of swimming in rivers. It didn’t look safe enough but she didn‘t want to turn back. She took a deep breath and pushed herself into the water. It felt nice and cool, not as freezing as when she had first stepped into it. The water seemed to welcome and embrace her. She liked the clean, luxuriant feeling as she swept down with the current.
 
① bored → amused        ② worried → pleased
③ joyous → terrified       ④ excited → sorrowful
⑤ afraid → disappointed
 
[심경변화 내지 분위기 파악 문제]를 풀 때에는 문맥에 얽매이게 되면 아까운 시간만 낭비하게 됩니다. 저는 여러분의 이해를 돕기 위해 자세하게 설명을 해 놓았지만, 실전에서 여러분은 어려운 단어나 구문이 있더라도 이것에 절대로 얽매이지 말고 가볍고 편안하게 읽어 내려가셔야 합니다. 보통 이런 문제는 1점짜리 문제로 쉽게 해결할 수 있는 문제이며, 답을 찾기 쉬운 만큼 학생들에게 혼란을 주기 위해 정말 어려운 단어나 지문을 제시 하는 게 일반적입니다. 정확한 해석이 안 나오더라도 문법에 얽매이지 말고 편안하게 읽어 나가세요!!! 이런 문제는 30초를 초과해서는 안됩니다.
 
1. 내용풀이
Jess는 처음에 강물에 들어가는 것이 두려웠으나, 점차로 물에 들어가는 느낌을 좋아하게 되었다. 그러므로 Jess의 심경 변화로 가장 적절한 것은 ② worried(걱정스러운) → pleased(흡족한)입니다. ① 지루한 → 즐거워하는 ③ 즐거운 → 겁에 질린 ④ 흥분된 → 슬픈 ⑤ 두려운 → 실망한
 
2. 구문해설
[Jess took another step forward] *take a step 발을 내딛다
→ Jess는 한 발을 더 앞으로(forward) 내딛었다.
 
[The ground fell with unexpected sharpness, and the water level seemed to jump from her knees to her waist]     *The ground fell:바닥이 내려앉다  *with unexpected sharpness 예기치 못한 가파름으로(여기서는 갑자기) → 바닥이 갑자기 내려 앉았다  → (어렸을 때 저수지에서 수영 해 본 경험!!! 물론 없으시겠지요? 정말 위험천만 합니다. 제 고향 보성에는 저수지가 하나 있는데 전 6살 때 부터 이 저수지에서 수영하며 어린 시절을 보냈답니다. 지금 생각하면 정말 위험 천만!!! 특히 호기심에 깊은 물속으로 걸어가다 보면 물속 논두렁 같은 곳은 갑자기 푹 꺼져서 죽을 고비를 몇 번 넘겼지요. 이런 표현은 아니지만 비슷한 표현을 이렇게 한 것 같네요)    *the water level seemed to jump from her knees to her waist = It seemed that the water level jumped from her knees to her waist.
→ 바닥이 갑자기 급격하게 깊어졌으며, 수위가 그녀의 무릎에서 허리로 갑자기 올라온 것처럼 보였다.
 
[She stopped for a moment and anxiously scanned the river before her. Her legs started to shake and she felt her body stiffen. And this was an unknown river]  *지각동사(saw) + 목적어(her body) + 목적격 보어(stiffen)
→그녀는 잠시 멈추고 걱정스러운 듯이 앞쪽에 있는 강물을 훑어보았다. 그녀의 다리는 후들거리기 시작했으며, 그녀는 몸이 굳어지는 것을 느꼈다. 그리고 이것은 미지의 강이었다.
 
[There could be reeds, or other dangers (that) she didn’t know about] *reeds(갈대)와 other dangers(다른 위험)은 could be로 연결되는 병렬관계임.
→ 갈대가 있을 수도 있고, 혹은 그녀가 알지 못하는 다른 위험 요소가 있을 수도 있었다.
 
[She was concerned that as a townie, she’d had little experience of the countryside, and none at all of swimming in rivers]   *was concerned that : ~을 걱정하다. *as a townie: 도시사람 으로서  *little: 거의 없는  * she had had little experience of the countryside: 시골에 대한 경험이 거의 없었다(과거완료 주의) * none at all = and no(not~any) experience at all * not ~ at all: 전혀 ~하지 않은   *none at all of swimming in rivers: 강물에서 수영한 경험이 전혀 없는
→도시 사람인 그녀는 시골에 대한 경험이 거의 없었으며, 강물에서 수영을 한 경험은 전혀 없다는 사실이 걱정되었다.
 
[It didn’t look safe enough but she didn‘t want to turn back. She took a deep breath and pushed herself into the water]  *look safe:안전해 보이다. *take a deep breath: 심호흡하다, 깊은 숨을 몰아쉬다
→그것은 충분히 안전해 보이지는 않았지만, 그녀는 돌아가고 싶지 않았다. 심호흡을 하고 그녀는 물의 안쪽으로 들어갔다.
 
[ It felt nice and cool, not as freezing as when she had first stepped into it]   *feel + 형용사: ~처럼 느껴지다    *not as ~ as:~만큼 ~하지 않은
→그것은 좋고 시원하게 느껴졌으며, 그녀가 처음 들어갔을 때만큼 몹시 차갑지 않았다.
 
[The water seemed to welcome and embrace her.] =[It seemed that the water welcomed and embraced her] →물이 그녀를 반갑게 맞아주고 포용해 주는 것 같았다
 
[ She liked the (clean, luxuriant) feeling as she swept down with the current]  *여기서 the current는 물의 흐름을 가리킴.  *as she swept down with the current:물의 흐름을 따라 가면서(급습하면서) *sweep down:~을 급습하다, 쓸어버리다
→그녀는 물의 흐름을 따라 가면서 느껴지는 그 맑고(clean) 풍요로운(luxuriant) 느낌이 좋았다.
 
3. 단어정리
* take a step 발을 내딛다, 조치를 취하다 *with unexpected sharpness 예기치 못한 가파름(여기서는 갑자기) *the water level 해수면(수면) *anxiously 걱정하여 *scan 훑어보다 stiffen 굳어지다 *reed 갈대 *be concerned that ~을 걱정하다 *townie 도시 사람 *take a deep breath 심호흡하다, 깊은 숨을 몰아쉬다 *embrace 얼싸안다, 포옹하다 *luxuriant 번성한, 풍요로운, 비옥한 *freezing 몹시 추운(차가운), 어는 *current 흐름, 조류
 
4. 전문해석
Jess는 한 발을 더 앞으로 내딛었다. 바닥이 갑자기 급격하게 깊어졌으며, 수위가 그녀의 무릎에서 허리로 갑자기 올라왔다. 그녀는 잠시 멈추고 걱정스러운 듯이 앞쪽에 있는 강물을 훑어보았다. 그녀의 다리는 후들거리기 시작했으며, 그녀는 몸이 굳어지는 것을 느꼈다. 그리고 이것은 미지의 강이었다. 갈대가 있을 수도 있고, 혹은 그녀가 알지 못하는 다른 위험 요소가 있을 수도 있었다. 도시 사람인 그녀는 시골에 대한 경험이 거의 없었으며, 강물에서 수영을 한 경험은 전혀 없다는 사실이 걱정되었다. 그것은 충분히 안전해 보이지는 않았지만, 그녀는 돌아가고 싶지 않았다. 심호흡을 하고 그녀는 물의 안쪽으로 들어갔다. 그것은 좋고 시원하게 느껴졌으며, 그녀가 처음 들어갔을 때만큼 몹시 차갑지 않았다. 물이 그녀를 반갑게 맞아주고 포용해 주는 것 같았다. 그녀는 물의 흐름을 따라 가면서 느껴지는 그 맑고 풍요로운 느낌이 좋았다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.